Chinese spiritual world concepts
En Mount Tai stentavla
Del av en serie om
kinesisk folkreligion
Stilisering av grafemet 禄 lù eller 子 zi, som betyder ”välstånd”, ”främja”, ”välfärd” och ”son”, ”avkomma”. 字 zì, som betyder ”ord” och ”symbol”, är ett besläktat med 子 zi och representerar en ”son” inskriven under ett ”tak”. Symbolen är ytterst en representation av den norra himlapolen (Běijí 北极) och dess snurrande konstellationer, och som sådan är den likvärdig med den eurasiska symbolen för hakkorset, 卍 wàn.
vte
Kinesiska andliga världskoncept är kulturella metoder eller metoder som finns i kinesisk kultur. Vissa passar in i en viss religion, andra inte. I allmänhet utvecklades dessa begrepp unikt från de kinesiska värderingarna av vördnadsplikt, tyst erkännande av samexistensen mellan levande och avlidna, och tron på kausalitet och reinkarnation, med eller utan religiösa förtecken.
Praxis och övertygelser
Ancestral dyrkan (拜祖) – En praxis för att hedra den avlidnes gärningar och minnen. Detta är en förlängning av den vördnadsfulla fromheten från Konfucius och Laozis läror. Äldre, seniorer, storfamiljer och särskilt föräldrar ska respekteras, uppmärksammas och tas om hand. Respekterna fortsätter efter deras död. Förutom Qingming- och Chongyang-festivalerna bör ättlingar hylla förfäder under Zhongyuanjie, mer känd som Spökfestivalen (men spökfestivalen är på Dongzhi ”冬至”)[verifiering behövs] Förutom att tillhandahålla en gravsten eller urnskydd , förväntas ättlingar traditionellt installera ett altare (神台) i sitt hem för att hylla regelbundet varje dag med josspinnar och te. Förfäderna, inklusive föräldrar och farföräldrar, dyrkas eller vördas som om de fortfarande lever.
Three Realms (三曹) – tron att himlen, de levande och de avlidna existerar sida vid sida; himlen en plats för helgon eller utvilade själar, helvete för den kriminella avlidne. Three wun seven pak (三魂七魄) förklarar en persons existens. De tre världarna är där en person existerar, och de sju tillstånden är det som gör att en person existerar. Pumifolket, till exempel, är en anhängare av detta koncept.
Jian (間) – Den levande världen där människor existerar i verkligheten kallas Yang Jian (陽間). Underjorden där andar existerar efter döden betraktas som Yin Jian (陰間), även om detta inte nödvändigtvis är en negativ plats som helvetet.
Fan Tai Sui (犯太歲) – är när en individ möter stora hinder i hälsa, jobb och studier. Hindren varar i ett enda kinesiskt kalenderår. Ett exempel är när Hong Kong Feng shui-mästaren Raymond Lo försökte förklara händelserna 2008 i relation till Folkrepubliken Kinas ledare Hu Jintao och Wen Jiabao. Inom djurastrologin kolliderar hästen med råttan, vilket orsakar ett turbulent år. Både Hu och Wen är födda 1942, hästens år, som krockar med 2008 råttans år. Därför var 2008 i Kina ett av de mest turbulenta åren med tibetanska oroligheter, jordbävning i Sichuan och många fler händelser.Ett annat exempel är Henry Tang som led av Fan Tai shui 2012 där han upplevde den illegala källarkontroversen såväl som många andra händelser under valet 2012. Tang skulle sluta med att förlora valet.
Zung saang gei (種生基) – är när en bit hår placeras på en speciell fung shui-plats i ett försök att förlänga en persons liv. Ett publicerat exempel är Hongkong-skådespelerskan Tina Leung som utförde denna övning 1998 på en plats nära Xingdaosjön (星島湖) i Beihai, Guangxi, Kina. Det maximala som hon kunde förlänga var 12 år. Hon dog exakt 12 år senare 2010.
Kommunikationssätten.
Fuji (扶箕) – planchetteskrivning övas med antingen en rottingsil (se coscinomancy) eller en träpenna för att skriva kinesiska tecken i sand eller rökelseaska. Denna kinesiska tradition av automatisk skrift fortsätter att praktiseras i taoistiska tempel i Hong Kong, Taiwan och Kina.
Mun mai (問米) – är kommunikation direkt med andar som har dött. Den vanligaste användningen är att hitta och kontakta avlidna släktingar eller nära och kära. Den allmänna kulturella termen är att människor höjs från underjorden eller ner från himlen för att kommunicera. En västerländsk jämförelse är sannolikt seans eller nekromanti.
Yum si lou (陰司路) – är idén att översvämma den andliga vägen med andliga pengar för att säkerställa att personen som dog kommer att nå sin destination säkert. I kinesisk kultur kanske vägen till himlen, diyu eller reinkarnation inte är tydlig. Genom att överbelasta vägen med andliga pengar kommer förhoppningsvis alla oroliga själar på vägen att vara för upptagna av pengarna och lämna traveeling-själ ensam. Detta är en försäkran för de levande.
Skurkslagning (打小人) – är en folklig trolldom populär i Guangdong-området i Kina och Hong Kong som används för exorcising.
Tong ling (通靈) – är att tunnla och kanalisera för att kommunicera med andar eller gudar, Tangki i Minnan-regionen är det bästa exemplet.
Siffror
Gui ren (貴人) – Någon som kan hjälpa dig, eller är avsedd att hjälpa dig.
Xiao ren (小人) (”Siu yen” på kantonesiska) – Någon som kan skada dig, eller är avsedd att skada dig. Enkla metoder som kau cim kan vanligtvis informera dig om en guiren eller xiaoren är synlig inom din nära framtid.
Objekt
Persikoträsvärd (桃木劍) – det definitiva vapnet som används för demonexorcism under taoistisk exorcism.De från Long Mountain i Jiangxi-provinsen är särskilt värderade som svärd av persikoträ av högsta kvalitet.
Stentavlor (石敢當) – tabletterna placeras vid huvuddörrar, korsningar av små alléer, trevägskorsningar, flodbankar eller dammar för att samla positiv energi och avvärja ond ande. Ibland används det för att blockera naturliga missöden som naturkatastrofer.
Tai bergsstentavlor (泰山石敢當) – den mest kraftfulla av stentavlarna är gjorda av stenar som kommer från berget Tai. Dessa stentavlor är formade som berget som bildar formen med 5 fingrar. De som är inskrivna med (泰山石敢當) följer legenden om kampen mellan krigsguden Chi You och den gula kejsaren.Förmodligen tappade gudinnan Nüwa tabletten med inskriptionen på Chi You och skrämde iväg honom. Yellow Emperor har sedan dess satt samma inskription överallt för att skrämma bort Chi You.
Spirit tablet – ett andligt hem i ditt hus för förfäders andar.
Finans[redigera]
”Zhèng cái” (”Jing coi” på kantonesiska) (正財) – Detta är grundläggande pengar som tjänas från arbete eller jobb.
”Hèng cái” (”Waang coi” på kantonesiska) (橫財) – Är en typ av ödespengar som vanligtvis tjänas i stora summor. Ett gammalt kinesiskt citat lyder: ”Om det är ditt, är det ditt. Om det inte är ditt, kommer det aldrig att bli ditt.”
”Pò cái dǎng zāi” (”Po coi dong zoi” på kantonesiska) (破財擋災) – Är processen att förlora mycket pengar för att undvika en katastrof. Vissa människor rekommenderas att förbereda sig på att förlora pengar under vissa astrologiska år.
Discussion ¬